Fritz Lang, a mediados de los años 20, imaginó y creó una fábula distópica sospechosamente parecida a la realidad, ambientada en el por entonces lejano año 2000. Hablamos, claro está, de Metrópolis. Paradójicamente, no es hasta pasada la primera década de este siglo XXI, en esencia muy parecido a la visión del capitalismo que ofrecía aquella película, cuando por fin la podemos contemplar en su esplendor originario, perdido desde los días de la Segunda Guerra Mundial. Algo que da una medida del alcance del acontecimiento, pues ya quedaban muy pocas personas vivas en el mundo que hubiesen visto las imágenes perdidas antes de su hallazgo.
Fritz Lang, a mediados dos anos 20, imaxinou e creou unha fábula distópica sospeitósamente parecida á realidade, ambientada no por entón afastado ano 2000. Falamos, está claro, de Metrópolis. Paradóxicamente, non é ata pasada a primeira década deste século XXI, en esencia moi parecido á visión do capitalismo que ofrecía aquela película, cando por fin a podemos contemplar no seu esplendor orixinario, perdido desde os días da Segunda Guerra Mundial. Algo que da unha medida do alcance do acontecemento, pois xa quedaban moi poucas persoas vivas no mundo que visen as imaxes perdidas antes do seu achado.
Fritz Lang, in the mid twenties, thought up and created a dystopian fable suspiciously similar to our reality which was set, at that time, in a far future (2000 a.C). We are obviously talking about Metropolis. But we had to wait, paradoxically, until the first decade of the 21st century, in a situation very close to the capitalistic overview that this film portrayed, to enjoy it in all its original splendour, lost after the Second World War. This is a historical event, because nowadays only a few alive people have seen the lost images before the discovery.
La versión que se conservaba de Metrópolis hasta hoy era la versión americana, recortada por la tijera del puritanismo pre-Macarthista. La segunda Guerra Mundial y la fragilidad del material de los rollos -de nitrato, material autocombustible- hicieron que todas las copias de la versión original, estrenada por Lang en 1927, se perdieran. Y se creían perdidas irremediablemente, después de innumerables pesquisas, hasta que un historiador de cine argentino, Fernando Martínez Peña, ató cabos a partir del relato de un restaurador, que le contó que había tenido que aguantar con sus propios dedos la cinta en un pase de Metrópolis -por el mal estado del material-, «durante las dos horas que dura la película». Peña sabía que, aunque efectivamente el film original era más o menos de esa duración, la versión que se conserva en todo el mundo era más corta, así que puso en marcha un mecanismo por el que se han acabado recuperando las escenas perdidas del mítico film de Lang.
La cinta disponible en el Museo del Cine de Buenos Aires efectivamente, había sido importada directamente desde Alemania y no desde Estados Unidos. Es así como los argentinos, hasta 1973, fueron los únicos en el mundo en contemplar la versión íntegra de Metrópolis. Un hallazgo sensacional, difícil de creer en un principio para la Cinemateca Alemana, en un principio reticente por la cantidad de alertas falsas recibidas en el pasado.
Veinte minutos más de película, que añaden pinceladas clave que testimonian aún más valores dentro de esta obra maestra: la fuerza de la historia de amor, la lucha de clases y el erotismo, neutralizados en la copia de la que disponíamos hasta ahora. En 2008 fue cuando se halló el metraje perdido que, después de ser sometido a un impecable proceso de restauración, llega hasta nuestras pantallas, ofreciendo una nueva dimensión de este clásico de la vanguardia europea. Todo un acontecimiento, que el (S8) acerca a Coruña, y que se podrá ver en todo su esplendor en una proyección de lujo, con el acompañamiento en directo de la partitura original del film interpretada por la Orquesta Filarmónica Ciudad de Pontevedra.
A versión que se conservaba de Metrópolis ata hoxe era a versión americana, recortada pola tesoira do puritanismo pre-Macarthista. A segunda Guerra Mundial e a fraxilidade do material dos rolos -de nitrato, material autocombustible- fixeron que todas as copias da versión orixinal, estreada por Lang en 1927, se perdesen. E críanse perdidas irremediablemente, logo de innumerables pescudas, ata que un historiador de cine arxentino, Fernando Martínez Peña, atou cabos a partir do relato dun restaurador, que lle contou que tivera que aguantar cos seus propios dedos a cinta nun pase de Metrópolis -polo mal estado do material-, «durante as dúas horas que dura. Peña sabía que, aínda que efectivamente o filme orixinal era máis ou menos desa duración, a versión que se conserva en todo o mundo era máis curta, así que puxo en marcha un mecanismo polo que se acabaron recuperando as escenas perdidas do mítico filme de Lang.
A cinta dispoñible no Museo do Cine de Bos Aires efectivamente, fora importada directamente desde Alemaña e non desde Estados Unidos. É así como os arxentinos, ata 1973, foron os únicos no mundo en contemplar a versión íntegra de Metrópolis. Un achado sensacional, difícil de crer nun principio para a Cinemateca Alemá, nun principio reticente pola cantidade de alertas falsas recibidas no pasado.
Vinte minutos máis de película, que engaden pinceladas chave que testemuñan aínda máis valores dentro desta obra mestra: a forza da historia de amor, a loita de clases e o erotismo, neutralizados na copia da que dispuñamos ata agora. En 2008 foi cando se achou a metraxe perdida que, logo de ser sometido a un impecable proceso de restauración, chega ata as nosas pantallas, ofrecendo unha nova dimensión deste clásico da vangarda europea.
Todo un acontecemento, que o (S8) achega a Coruña, e que se poderá ver en todo o seu esplendor nunha proxección de luxo, co acompañamento en directo da partitura orixinal do filme interpretada pola Orquestra Filharmónica Cidade de Pontevedra.
The Metropolis version known until today was the American one, which was significantly cut due to the puritanical system of the 1930´s film industry. Second World War and the fragility of the original film roll´s material, nitrate, a self-combustible material, caused what everyone believed to be an irreparable loss of all the copies from the master, opened by Lang in 1927. That is until after some investigations, the Argentine film historian, Fernando Martínez Peña, tied up the loose ends from a restorer story, who told him that he had held with his own fingers the original Metropolis film in a performance – because the material was in such a bad condition- for two hours, that´s the movie´s length. Peña knew, although the original film´s length was two hours, that the preserved version around the world was shorter, so he started to work in the recovery of the lost scenes created by Lang.
The film shown in the Buenos Aires Film Museum was imported from Germany, not from USA. So Argentineans were, until 1973, the only ones in the world who enjoyed the full and original version of Metropolis. At first, the German Cinémathèque couldn’t believe this stunning discovery after so many false alarms in the past.
An extra twenty minutes of film, to add many key details and intensify the values of this masterpiece: the power of the love story, the class struggle and the erotism, neutralized in the cut version. The lost lenght was found in 2008 and, after a huge restoration process, comes to our screens, showing a new dimension of this innovative European classic. An incredible treat that (S8) brings to A Coruña in all its splendour. The screening will be accompanied by the original score played live by the Philarmonic Orchestra of Pontevedra.