La vida y el tiempo observados en close-up. No solo o no necesariamente como referencia al primer plano, sino a la cercanía con el sujeto observado y a la naturaleza del retrato que de ahí sale. Las películas de Friedl vom Gröller dejan ver de qué materia está compuesta la existencia humana. En qué consiste el tiempo de la vida de alguien, qué es un rostro (y un cuerpo) y cómo mirarlo, de qué está hecho un día cualquiera.A vida e o tempo observados en close-up. Non só ou non necesariamente como referencia ao primeiro plano, senón á proximidade co suxeito observado e á natureza do retrato que de aí sae. As películas de Friedl vom Gröller deixan ver de que materia está composta a existencia humana. En que consiste o tempo da vida de alguén, que é un rostro (e un corpo) e como miralo, de que está feito un día calquera.The life and time observed in close-up. Not only or not necessarily as a reference to the close-up, but to the closeness with the observed subject and the nature of the portrait that comes out of it. The films of Friedl vom Gröller let us see of what is composed human existence. What is the time of someone’s life about, what is a face (and a body) and how to look at it, what is made of any given day.