KINOTHEK ASTA NIELSEN
Filmoteca de Galicia | Sábado 6 de junio | 17:00 | Entrada libre a todas las sedes hasta completar aforo. No será posible acceder a las salas una vez empezada la proyección.
Räume (Spaces)
Gunter Deller | 1989 | Alemania | Super 8 a 16 mm | 6 min
«Kihn Mill + vivienda anexa (Michelbach, finales del verano de 1989)»: estudio estructural sobre la luz en una casa que se encuentra en un estado de deterioro: inspección cinemática.
(Karola Gramann y Heide Schlüpmann)
Wenn du eine Rose siehst (When you see a rose)
Renate Sami | 1995 | Alemania | 16 mm | 5 min
Cautivada por la voz de Cathy Berberian, con fragmentos de melodías y versos en la cabeza, enamorada de la primavera y las flores del verano, vagué por calles y jardines, campos, bosques y praderas, y para finales de ese verano de 1995 tenía un cortometraje que acaba de manera nostálgica con tonos de Songs of a Wayfarer, de Gustav Mahler.
(Renate Sami)
Zitrusfrüchte (Citrus Fruits)
Hille Köhne | 1983 | Alemania | 16 mm | 10 min
En la década de 1980, Alf Bold, comisario de cine experimental y decano del ámbito, acuñó el término «escuela de papel celofán de Brunswick», denominación que se aplica de modo particular a Hille Köhne. En sus películas en 16 mm, trabaja con láminas de papel celofán coloreadas, cuya transparencia tiene ecos de celuloide y realza la de este, al conferir resplandor a los colores. Zitrusfrüchte absorbe la luz meridional a través de papel celofán amarillo pálido y limones puestos en una mesa situada junto al mar… Vida playera.
(Karola Gramann y Heide Schlüpmann)
Zitrusfrüchte II (Citrus Fruits II)
Uli Versum | 1985 | Alemania | 16 mm | 5 min
Un diálogo de Uli Versum con una cesta de cítricos regalados, con el público y consigo mismo.
(Karola Gramann y Heide Schlüpmann)
Kool Killer
Pola Reuth | 1981 | Alemania | 16 mm | 5 min
La película adopta una postura crítica ante el culto narcisista a la belleza que se ha observado tanto en los últimos tiempos como en otras épocas, sobre todo en relación con la obra de Leni Riefenstahl, que vinculó la cultura del físico con la ideología nazi. En Kool Killer se fusionan unas preocupaciones formales más abstractas con el tratamiento que se hace del tema abordado.
(Michael O’Pray)
Johnny oder das rohe Fleisch (Johnny or the raw meat)
Eva Heldmann | 1984 | Alemania | 16 mm | 15 min
Una trágica historia de amor entre un trozo de carne cruda y una mujer desnuda. Ella, que siente a la vez repulsión y fascinación, mira con embelesada fijeza a su compañero, producto de una violencia y desmembramiento salvajes. Con cierta desgana, avanzan el uno hacia el otro.
Las imágenes se acompañan de música de Claus Dillmann y del poema susurrado Surabaya Johnny, de Bertolt Brecht.
La obra está basada en una fotografía tomada por el retratista estadounidense Don Rodan: Prudence («Prudencia»).
(Eva Heldmann)
Die Urszene (The primal scene)
Noll Brinckmann | 1981 | Alemania | 16 mm | 5 min
En la teoría cinematográfica moderna —especialmente en la feminista—, se habla mucho de la indiscreción por parte del espectador. Die Urszene constituye también, pues, una aportación a la teoría del cine. Pero, además de lo anterior, la película nos ofrece una pequeña visión de conjunto de la variada decoración de los dormitorios de la región de Fráncfort.
(Noll Brinckmann)
American Hotel
Klaus Telscher | 1982-83 | Alemania | 16 mm | 15 min
American Hotel es un filme elegantísimo y personalísimo. La tensión la crean, por una parte, las dos capas superficiales, que ejercen un efecto tanto de distanciamiento como de estímulo, y, por otra, la combinación de elementos fríos y técnicos con otros populares y eróticos.
(Noll Brinckmann)
Fragment
Laura Padgett | 1986-88 | Alemania | 16 mm | 2 min
Este filme es un pequeño estudio de la relación que se establece entre el lenguaje, el tacto y la percepción. En él se montan juntas tomas invertidas y negativas para crear una narración, al tiempo que se hace hincapié en la calidad de la película en blanco y negro. Toda la obra se rodó en una única habitación, y oímos fragmentos de texto susurrado que se dispersan por la película y crean, así, una sensación de intimidad.
(Laura Padgett)
Und sie, sie liebte Raubtiere – tritt auch in den Garten (And she, she loved predators – step into the garden, too)
Hille Köhne | 1982-86 | Alemania | 16 mm | 10 min
Hille Köhne trabaja con material recopilado, a menudo autobiográfico, y emplea fotografías que coloca sobre tiras de película y láminas de papel celofán en color que selecciona, y que sitúa unas al lado de otras y encima de otras antes de, por fin, ponerlas en movimiento. El filme está basado en una cita de un poema de Mayakovski: «En el agua verde azulada se halla el cocodrilo, apático y aburrido, dispuesto a volverse depredador en cualquier momento».
(Renate Lippert)
Alpsee (Alpine lake)
Matthias Müller | 1995 | Alemania | 16 mm | 15 min
Alpsee, fotografiada con un ojo exquisito para los interiores y la invención infatigable, pone en escena el tránsito de un muchacho hacia la edad adulta, esa dolorosa franja que existe entre la dependencia infantil y la individuación de la madurez. Müller, sin recurrir apenas a la palabra, procede por analogía y sinécdoque, reuniendo momentos del hogar que se enmarcan con precisión y tomándolos como indicios. Su magnífico cromatismo y potente iluminación suponen un cambio notable con respecto a los trabajos en pequeño formato que realizó Müller en la década de los 80.
(Mike Hoolboom)
Passagen (Passages)
Lisl Ponger | 1996 | Austria | 16 mm | 12 min
Lisl Ponger crea un mapa imaginario del siglo XX en el cual se graban las historias de emigración cual senderos a menudo transitados de la memoria occidental. Las imágenes, tomadas por turistas observadores, se revelan, en su relación de tensión con la banda sonora, como un viaje poscolonial. Un viaje exactamente por esos países que hace mucho que se quedaron comprimidos, los unos con los otros, en el espacio y el tiempo. Al cabo, los maravillosos letreros de neón del Hotel Edison y Radio City le recuerdan a uno los orígenes de esta forma de apropiación del mundo, la época de las grandes expediciones, los escaparates y pasajes de Walter Benjamin y los días en que los aparatos técnicos y los medios de transporte supusieron un cambio fundamental en las percepciones del hombre moderno.
(Christa Blümlinger)
KINOTHEK ASTA NIELSEN
FORMAS Y RELATOS ALEMANES
Con este programa, nos gustaría arrojar luz sobre el cine experimental alemán de la década de los 80 y principios de los 90, con la adición de una película de Lisl Ponger, cineasta y fotógrafa austríaca. Mediante esta introducción se pretende contextualizar los filmes.
La nuestra es una selección subjetiva: un programa de memoria y pérdida, no solo de amigos, sino también de las películas en su materialidad, en su proyección en el espacio del cine. Es, igualmente, un programa de amistades perdurables y experiencias compartidas.
Todos los textos referidos al cine experimental de esa época comienzan destacando la abundancia y diversidad de formas estéticas y contenido político, así como el prometedor talento de los jóvenes cineastas. Los cimientos de tal avance radican principalmente en las numerosas clases de cinematografía, de muy distinta orientación, impartidas en las escuelas de arte (HbK Braunschweig, HfK Bremen, Städelschule Frankfurt am Main, KhK Kassel, HfG Offenbach y demás) y, por último, pero no por ello menos importante, en la Academia Alemana de Cine y Televisión de Berlín Occidental (DFFB). El profesorado estaba compuesto por, entre otros, Gerhard Büttenbender, Peter Kubelka, Klaus Telscher, Udo Serke y Werner Nekes, todos ellos cineastas. A diferencia de lo que ocurría con muchas mujeres de este ámbito, en cuya obra se combinaban posturas feministas con estrategias formales (Ute Aurand, Rotraut Pape, Eva Heldmann, Bärbel Freund, Hille Köhne, Pola Reuth, Laura Padgett o Noll Brinckmann, por citar simplemente a algunas), en los puestos docentes seguía habiendo un notable desequilibrio entre hombres y mujeres, cosa que no cambiaría hasta mucho después.
Resulta importante advertir, asimismo, que existía una amplia estructura de financiación que servía para apoyar la realización de películas no comerciales. Eso por sí solo no basta, por supuesto; también hay que exhibir los filmes.
A lo largo del año se celebraba una gran cantidad de festivales donde nos reuníamos: al principio, el más importante lo constituía el Taller de Cine Experimental de Osnabrück; posteriormente, bajo mi dirección (Karola Gramann) a partir de mediados de los 80, cada vez más el Festival Internacional de Cortometrajes de Oberhausen; el Stuttgart Filmwinter, y Experi und Nixperi en Bonn. De particular relevancia fue el Foro Internacional de Cine Joven, fundado en 1971 como sección del Festival de Cine de Berlín y encabezado por Ulrich y Erika Gregor, que entendieron que su tarea debía ser la de mostrar películas que ampliasen y redefiniesen el lenguaje del cine. Apenas hay ningún cineasta alemán independiente cuyo trabajo no se haya exhibido ahí. En Suiza estaba el VIPER, en Lucerna, y, bajo los auspicios del de Hyères, estaba también el Festival des cinémas différents. Por añadidura, se produjo un aumento de las actividades de distribución que contribuyó a que los filmes se viesen y se comentasen (como fue el caso de la empresa CINE PRO, de Ingo Petzke). El Goethe-Institut apoyó estos avances con varios «paquetes» de cine experimental que se pusieron en circulación en el ámbito internacional, algunos de los cuales fueron recopilados y presentados por el gran comisario Alf Bold.
Llegados a este punto, queremos tener un recuerdo para nuestro amigo y mentor Alf Bold, que falleció demasiado prematuramente y que convirtió para nosotros el cine Arsenal de Berlín en una Escuela del Ver.
El cine experimental vivió una época floreciente en la década de los 80 no solo en los festivales, sino también en las salas de cine, y encontró eco en la crítica cinematográfica. Durante este período, nos interesamos de un modo particular por el cine feminista y queer (como autoras y coeditoras de la revista Frauen und Film, o «Mujeres y Cine»), movimiento que consiguió abrirse paso en un ámbito muy predominantemente masculino, y participamos en él como críticas, comisarias y organizadoras de festivales, de manera que forma parte de nuestra historia. Resultaba lógico, por tanto, que a finales de los 90 desarrollásemos el concepto de un «archivo vivo», la Kinothek Asta Nielsen, que está dedicada al trabajo cinematográfico de las mujeres a lo largo de la historia y en la actualidad, así como a las relaciones entre los sexos en el cine. Se ha centrado siempre la atención en la participación del público, la investigación en el ámbito fílmico-histórico, las publicaciones y, con el paso de los años, en la constitución de un archivo cinematográfico y documental. Fuimos responsables del proyecto de la Kinothek de 1999 a 2018, con el apoyo de muchos aliados. En 2018, Gaby Babić, que ahora dirige la Kinothek, se sumó a nosotros en un festival nuevo, el Remake. Frankfurter Frauen Film Tage, en el que llevábamos varios años trabajando. Desde entonces se celebra cada dos años.
Se organizaron importantes retrospectivas fílmico-históricas, dedicadas a Germaine Dulac, Asta Nielsen, Alice Guy, Lois Weber y Elvira Notari, algunas acompañadas de publicaciones. El cine mudo y la música desempeñaron también un notable papel. Asimismo, el cine queer fue, desde el principio, parte integral de nuestra programación. Uno de los eventos más destacados vino dado por Extratrouble – Jack Smith in Frankfurt, con la presencia de la superestrella Mario Montez, así como Only Angels Have Wings, con Isaac Julien y Terence Davies como invitados. Una parte intrínseca de nuestro trabajo consistió en presentar filmes experimentales independientes realizados por mujeres: Renate Sami, Elfi Mikesch, Ute Aurand, Noll Brinckmann, Helga Fanderl, Laura Padgett o Milena Gierke, por citar solo a algunas.
En ese sentido, este programa también forma parte de la labor de la Kinothek Asta Nielsen.
Karola Gramann y Heide Schlüpmann
* El título está tomado de un programa de películas experimentales alemanas comisariado por Michael O’Pray en 1984 para el Goethe-Institut London y el Consejo de las Artes de Gran Bretaña.
Nos gustaría dedicar este programa a la memoria de Klaus Telscher, cuya aportación al cine experimental alemán debería volver a ponerse a disposición de un público internacional. En 1995, su trabajo se vio truncado, de manera brutal, por una grave enfermedad, tras la cual fue incapaz de volver a hacer ningún otro filme hasta su muerte, en el año 2025. Siempre lo llevaremos en el corazón como amigo y como espléndido cineasta.
